Төрскн келн – мана зөөр

Как мы знаем, язык – зеркало всего народа и каждой личности, драгоценное достояние и хранилище тысячелетнего опыта народа, его культуры. С судьбой языка неразрывно связана судьба народа.

По своему этническому составу Калмыкия – многонациональная республика. Всего на территории республики проживает свыше 90 национальностей. Основными этносами в республике являются калмыки.

У каждого народа, будь он мал или велик, есть выдающиеся личности, которые, подобно Прометею, озаряют светом своего ума путь вперед, зовут людей к созиданию. Их имена составляют честь и гордость нации, о них передаются из поколения в поколение немеркнущие легенды. Для калмыцкого народа это гениальный ученый, политический и религиозный деятель, создатель ойратско-калмыцкой письменности Зая-Пандита. Сегодня каждый народ в поисках духовности, высокой нравственности, смысла жизни обращается к мудрости своих предков. Калмыцкий народ, накопивший за свою тысячелетнюю историю уникальное духовное наследие, не составляет исключения.

Язык – это уникальный памятник истории и культуры народа. Язык – величайшее достояние и неотъемлемый признак любой нации. Среди калмыков стал доминирующим языком – русский. Отчуждение народов от материнского языка, родной культуры, самобытности стало осознаваться в национальных регионах РФ как трагедия.

Великий русский философ Н.А. Бердяев отмечал: «Национальность е6сть одна из ступеней индивидуализации бытия и имеет бесспорную положительную ценность».

Калмыцкий народ за прошедшие годы неоднократно подвергался незаконным репрессиям, депортации, систематическому и целенаправленному отчуждению от своей национально-государственной основы и культуры.

Как отмечает известный историк, профессор Ибрагимбейли Х.М. «…калмыцкий народ подвергся наиболее жестоким испытаниям …Калмыки оказались едва ли не единственным из репрессированных народов депортированным крайне рассредоточено». Калмыцкий народ был малочисленным. Административные органы в местах спецпоселения препятствовали общению на родном языке. И калмыцкий народ был обречен на вымирание. В результате выросли поколения, не знающие родного языка, обычаев, традиций народа, его истории и культуры. Языковое общение калмыков в семье, на улице, производстве осуществляется на русском языке.

В застойный период в жизни страны привел к закрытию национальных школ и классов, переводу обучения в школах на русском языке. Политика государства способствовала снижению престижа калмыцкого языка, постепенно вызывая пренебрежительное отношение к нему со стороны других национальностей. Постепенно подобное отношение к родному языку, как к языку второго сорта стало проникать в сознание самих калмыков. К началу 70-х годов выросло поколение калмыков, которое понимало родную речь, но не могло изъясняться на родном языке. Стали массовыми отказы родителей-калмыков от изучения родного языка их детьми. Постепенно калмыцкий язык практически перестал быть полноправным языком на территории проживания своего носителя. Возникла реальная угроза его исчезновения, а вместе с ним исчезновение национальной культуры, а впоследствии и самого этноса.

Сегодня в общественно-политической жизни республики все острее стала ощущаться потребность возрождения национальной культуры калмыцкого народа, сохранение его самобытности. Назрела необходимость всемерной поддержки мероприятий по сохранению и расширению функций родного языка, поднятия его престижа, введения его в процесс воспитания и обучения подрастающего поколения. Появились законы в поддержку возрождения и развития калмыцкого языка: Указы Президента РК «О мерах по дальнейшему возрождению и развитию калмыцкого языка», «О государственной поддержке изучения и освоения калмыцкого народного эпоса «Джангар» «О республиканской Джангариаде» по национальным видам спорта» и др. Появились газеты и журналы для детей, где печатается материал на калмыцком языке. В КГУ увеличилось количество кафедр по калмыцкому языку и литературе. Появились национальные классы и национальная школа. Издаются словари и книги, сборники калмыцких писателей и поэтов.  Государственный ансамбль «Тюльпан» и Государственный театр танца пропагандирует наше искусство в странах Азии и Европы. Любовь к самобытной культуре прививается различными формами, в т.ч. архитектурными и скульптурными: Золотые ворота «Алтн Босх», ротонды и статуи Будды, Белого старца, монументы эпических богатырей Джангара и Хонгора и многое другое. Широко проводятся национальные праздники Цаган Сар, Зул.

Нет сомнения в том, что калмыцкий народ не потеряет свою самобытность, свой язык и культуру, сохранит свои обычаи и традиции.

К Дню калмыцкого языка в библиотеке п. Аршан оформлена книжная выставка «Төрскн келн – мана зөөр». Здесь представлена работа историка Бадмаева А.В. «Зая-Пандита (Списки калмыцкой рукописи «Биография Зая-Пандиты»). – Элиста, 1968; В книгу «Сарин герл». – Элиста, 1991, включены переводы наиболее известных текстов памятников калмыцкой литературы, сохранившиеся в записи старомонгольской и ойратской письменности; Перевод книги ойратского ученого из Синьцзяна Норбо Ш. «Зая-Пандита». – Элиста, 1999, вышедшей в изд-ве Внутренней Монголии (КНР) в 1990г. на старописьменном монгольском языке. Книга содержит сводный текст известного памятника средневековой ойратской литературы «История рабджамбы Зая-Пандиты, именуемой «Лунный свет»; Сусеева Д.А. Закономерности развития калмыцкого языка в советскую эпоху. – Элиста, 1978; Дарваев П.А. Введение в языкознание. На калм. яз. – Элиста, 2002; Пүрбеев Гр. Эпос Джангар: культура и язык. На калм. яз. – Элиста, 2004; статьи из местных газет о проблемах калмыцкого языка и путях его решения: Биткеев П. Калмыцкий язык и письменность // Изв. Калмыкии. – 1992. – 10 июня; Тюрбеев Г. Сохранить  язык – сохранить этнос // Хальмг үнн. – 2015. – 15 марта; Пүрвеева Л. «Төрскн келнәс даву зөөр уга» // Хальмг үнн. – 1992. – 25 дек.; Родники народной мудрости. – Элиста, 1984; Бьерне Н.П. Йорелы и магталы. – Элиста, 2008. На выставке представлены сборники калмыцких поэтов, посвятивших стихи калмыцкому языку. Это стихи Хаср Сян-Белгина, Боси Сангаджиевой, Сергей Бадмаева, Санҗара Байдыева, Анджи Тачиева, Владимира Нурова, Тимофея Бембеева.

Наиболее подробно с материалами, представленными на книжной выставке и другой литературой на эту тему, можно ознакомиться в библиотеке п. Аршан и в библиотеках города.